Buena pagina con muy bien información, se las recomiendo:
http://www.historiasimple.com/2009/06/los-hominidos.html
Y para escuchar buena musica:
https://www.youtube.com/watch?v=8Xa-lsGpECU
domingo, 15 de marzo de 2015
sábado, 14 de marzo de 2015
Escuelas antopologicas (2° semestre de bachillerato)
Matriz Teórica
|
Contenido
|
Exponente
|
Propuestas
|
Evolucionismo
(EEUU y UK)
|
Si bien aparece antes de Darwin, en último término deriva del
evolucionismo biológico que surgió a finales del siglo XIX.
Propone que las sociedades ‘deben’ pasar por sucesivos estadios de
desarrollo y sostiene que la evolución de la humanidad pasa por tres fases
(evolución multilineal):
1-Salvajismo: desde el Paleolítico, primer período de la Edad de
Piedra. Los hombres se dedicaban fundamentalmente a la caza, la recolección y
la pesca.
2-Barbarie: desde el Neolítico, último período de la Edad de Piedra,
los hombres ya se dedican a la cerámica y domestican animales.
3-Civilización: Edad de los Metales,
aparece la escritura
Por lo tanto, los pueblos llamados ‘primitivos’ son anteriores e
inferiores a los de cultura europea.
Sus presupuestos teóricos fueron: la unidad síquica de la humanidad,
la unidad histórica y la unidad de la cultura. Sus limitaciones fueron el
etnocentrismo y la atomización de la realidad al tratar los hechos separados
de su contexto global. Creen en el método comparativo.
|
Herbert Spencer
|
Explica la naturaleza como un sistema materialista sincronizado, ve en
el progreso una necesidad. Fue el primero en utilizar términos tales
como superorgánico, función, estructura y sistema.
Toma como modelo el organismo biológico para entender la sociedad. Cree en
una teoría de la evolución que pueda abarcar todos los fenómenos de la
naturaleza.
|
Lewis Henry Morgan
|
Fue un gran estudioso de la Revolución Industrial y aportó un enfoque
materialista a la evolución. Defendía la comprensión de la sociedad mediante
la tecnología y los procesos económicos. Cada etapa de la evolución se
corresponde con ciertos tipos de tecnología y modos de subsistencia:
los inventos tecnológicos
alteran la homeostasis social
de maneta que se necesitan nuevos rasgos socioculturales para sobrevivir.
(Vs. Occidente).
| ||
Edward Burnett Tylor
(el esquema de tránsito social aquí presentado fue desarrollado por
Tylor)
|
Estudio amplísimo sobre las diversas maneras de hacer fuego, visitó Cuba
y fue de los pocos en ver la relación entre biología y cultura. Creía que era
posible reconstruir las culturas antiguas a partir de “supervivencias” que se
mantenían y que el animismo era la idea religiosa fundamental. Su definición
de cultura aún sobrevive y extendió la teoría de la evolución al campo de la
religión: animismo, politeísmo, monoteísmo (evolución cognitiva). Fue pionero
en el uso de análisis estadístico en los estudios comparativos y creía en la
similitud básica de todas las mentes humanas (unidad psíquica de la
humanidad).
| ||
Difusionismo
(Alemania)
|
Explicaba la difusión de pautas culturales en base al principio de la
transmisión de esos rasgos desde un punto y hacia su entorno. Su empeño
principal fue reconstruir las líneas en las cuales los diferentes rasgos
culturales se habían difundido.
|
Leo Frobenius, Guillermo Schmidt, Friedrich
Ratzel, Graebner, Mengin, Rivers, Elliot-Smith
| |
Robert H. Lowie
|
Discípulo de Boas, sus intereses descansaban en problemas generales de
cultura y la psicología.
| ||
Relativismo cultural
(EEUU)
Cultura y personalidad
|
Movimiento que dominó toda la primera mitad del siglo XX en la
antropología practicada en los Estados Unidos de América. En base a la
estrategia definida por Franz Boas —el “fundador”— se constituyó un programa
que evitó las síntesis teóricas, rechazó las generalizaciones y
reconstrucciones en abstracto y, en oposición, postuló la necesidad de la
observación directa y la recolección sistemática de datos empíricos como paso
para sustentar construcciones teóricas. De acuerdo con los principios del
relativismo cultural, todas las culturas son particulares y comparables; no
hay culturas inferiores y superiores. Para Boas un principio teórico básico
consistía en el enfoque histórico no evolucionista de la cultura ya que cada
cultura era un conjunto coherente de rasgos conductuales e ideacionales,
cualitativamente diferente e históricamente particular. Otro principio básico
era la premisa metodológica de entender la cultura “desde adentro”, en sus
propios términos (enfoque EMIC). Un tópico importante de su teoría de la
cultura se refiere a la relación individuo-sociedad por ello le confirió gran
importancia a la socialización y al lenguaje. El relativismo cultural
sostiene que todas las culturas son igualmente válidas. Por esta razón, no se
juzgan a los individuos de otras culturas, permisibilidad peligrosa al
aceptar como válidas cualquier práctica social incluso si atenta contra ladignidad humana.
|
Franz Boas
|
Interés en los estudios sobre el agua,
desarrolló la investigación de campo así como nuevos métodos estatigráficos.
Atacó al racismo al establecer que no existía relación alguna entre la
cultura y los tipos físicos humanos. Decía que no había razas superiores ni
inferiores y creía entonces en las diferencias culturales. Para él, la
antropología primero estudia las sociedades individuales mientras que las
generalizaciones comparativas necesitan de datos acumulados.
|
Alfred Louis Kroeber
|
Estableció la relación entre ecología, cultura y civilización y
recuperó el concepto de lo superorgánico. Defendía la existencia de modelos
culturales, los que consideraba reconocibles y persistentes.
| ||
Edward Sapir
|
Interés en la antropología lingística y la semántica. Insistía en la
importancia del individuo, en su lugar en la cultura. Fue el fundador de la
lingística descriptiva formal y creía que todos los lenguajes están completamente
desarrollados dentro de sus propias metas culturales. El lenguaje es la guía
simbólica hacia la cultura.
| ||
Benjamin Lee Whorf
|
Estudió la relación entre lenguaje y pensamiento, y defendía la
importancia del “significado”, cuyas categorías cambian de una tradición
cultural a la otra. Creía en el relativismo lingístico al establecer que se
piensa en términos del lenguaje propio, por lo que las categorías del
pensamiento son las categorías de una cultura en particular.
| ||
Ruth Fulton Benedict
|
Trabajo la relación de la configuración cultural con la conducta
habitual. Para ella, cada cultura era un todo integrado con su propia configuración
y cada individuo se comporta de acuerdo a ese modelo. Su interés radicaba en
entender la conducta de los individuos en la sociedad, pensaba entender laconducta
humana sobre la base de la integración cultural. También
utilizó los modelos culturales, entendiendo las culturas como una
personalidad a gran escala.
| ||
Ralph Linton
|
Desarrolló los conceptos de status (conjunto de los derechos y
deberes de un individuo) y rol (aspectos conductistas del status), y también
manifestó interés en los estudios de cultura y personalidad. Para él, la
“función” se refería a la interrelación entre los individuos, dependiendo el
funcionamiento de la sociedad de la existencia de configuraciones de
reciprocidad entre sus miembros.
| ||
Abram Kardiner
|
Estudió las interrelaciones entre personalidad y cultura y la
perpetuación de las instituciones culturales. Tuvo gran influencia de Freud y
analizó la estructura de la personalidad básica y las características de las
instituciones primarias y secundarias. Decía que cada sociedad extiende a sus
miembros las herramientas normales de adaptación a través de la cultura.
| ||
Funcionalismo
(UK)
|
La revolución funcionalista inició el camino de la antropología
científica, dentro del marco y el auge del imperialismo británico, a través
de sus más importantes creadores: Malinowski y sus discípulos: E. E.
Evans-Pritchard, Raymond Firth, Meyer Fortes, Ian Hogbin, Phyllis Kaberry,
Hilda Kuper, Hortense Powdermaker, Audriey Richards e Isaac Shapera. Tras una
orientación biológica y psicológicamente, pretendieron “conocer” a las
sociedades nativas, saber cómo “funcionaban”. Su punto de partida era el
individuo y la transformación de sus necesidades en necesidades sociales que
son satisfechas por las instituciones culturales y sociales que tiene esa
función. La cultura se constituye como un todo funcional, integrado y
coherente, que no se opone a la naturaleza, sino que la continúa. Son
centrales los conceptos de función, institución y cambio cultural.
|
Bronislaw Malinowski
|
Desarrolló el trabajo de campo y creó el funcionalismo. Consideraba
que las necesidades del individuo se transformaban en necesidades de toda la
sociedad, y estableció 7 necesidades básicas: nutrición, reproducción,
comodidades físicas, seguridad, relajación, movimiento y crecimiento. Estas
se satisfacen a través de las instituciones sociales y mediante la cultura.
Por “institución” entendía a un grupo de gente unida para un
propósito, con determinados estatutos y técnicas.
|
Radcliffe - Brown
|
Sus temas favoritos de investigación eran los grupos locales en
Australia, la ley primitiva, el linaje. Creía en la generalización social por
sobre los individuos y consideraba como significativo solo al sistema social.
Se basó en analogías orgánicas para desarrollar sus conceptos de proceso,
función y estructura. Su enfoque estructural-funcional descansaba en la
teoría de los sistemas sociales y en las funciones desde la sociedad y no
desde el individuo.
| ||
E. E. Evans-Pritchard
|
No cree que la religión surja a partir de la estructura social ni que
sea limitada por ella. Las gentes se explican entre sí las complejidades
del universo en
que viven.
| ||
Estructura, función y reciprocidad
|
Emile Durkheim
|
Trabajó el concepto de solidaridad social, no tuvo ningún
concepto de cultura. Para él, la sociedad era un sistema moral y veía en la
religión un reflejo de la sociedad. Desarrolló el concepto de la “conciencia
colectiva” y creía que la especialización era clave para una mayor solidaridad social
(solidaridad orgánica >solidaridad mecánica).
| |
Marcel Mauss
|
Impulsó la antropología económica con su importante estudio sobre los
“dones” (obligaciones dentro
de la estructura social).Analizó, juntó a Durkheim, las clasificaciones
primitivas.
| ||
Estructuralismo
|
El estructuralismo constituyó una verdadera revolución en las ciencias
sociales y humanísticas. Su representante más excelso fue C. Levi-Strauss. La
idea de estructura tiene hondas raíces en la historia de las ciencias
sociales y, en particular, en Francia a partir de la obra de E. Durkheim y de
F. Saussure. Los principales presupuestos del estructuralismo consisten en:
primero, el lugar central del concepto de estructura entendido como pauta o
configuración teórica constituida por principios universalmente válidos y,
segundo, la insistencia en penetrar más allá de lo dado, de la superficie o
apariencia de los fenómenos sociales, hasta una estructura “oculta” o
“profunda” de la mente humana. Sus definiciones de mito y de cultura, como
proceso de comunicación y sistema de signos compartidos, son trascendentales
|
Claude Levi-Strauss
|
Considera que las estructuras son los universales de la cultura. Las
“estructuras” son el modelo cognitivo de la realidad, son modelos mentales
que permiten la comprensión del universo y orientan la conducta. Cree en la
unidad de los procesos mentales a partir del cerebro humano, lo que estos
asumen manifestaciones diferentes.
|
Neoevolucionismo
|
El neoevolucionismo es una tendencia dirigida hacia enfoques
ecologistas, biologicistas, materialistas o psicologistas del desarrollo de
la humanidad (ecología cultural, sociobiología, neoevolucionismo,
materialismo cultural y la nueva etnografía: J. Steward, E. Wilson, L. White,
M .Harris, G. Goodenough)
En un sentido más actual, se elimina la obligatoriedad del tránsito
por etapas pero se mantiene contradictoriamente la existencia de alguna clase de
diferenciación.
|
Julian Steward
|
Estudió el papel del entorno físico en la cultura y recreó el
evolucionismo hablando de varias culturas y no de una sola (evolución
multilineal). Creía en las regularidades del cambio social y en la existencia
de “tipos culturales”, ej: grupo patrilineal, que surgen a partir de
determinadas adaptaciones culturales al entorno. La clave para la adaptación
cultural es la tecnología y estableció como método de la ecología cultural el
análisis de los métodos de producción y la relación entre las técnicas de
producción y la cultura.
|
Leslie A. White
|
Defensor de la teoría evolutiva, postula que los tipos de
comportamiento son resultado de las tradiciones culturales. Dice que los que
hace humano al comportamiento
humano es la función del uso de los símbolos (comportamiento
simbólico).
|
lunes, 9 de marzo de 2015
Parte del guion de la obra de teatro sobre "La Malinche" en un clase de metodos y pensamiento critico 2
Elaborado y adaptado por:
Carla Neri
Briza Garcia
LA MALINCHE
(MALPENSADORA CRÍTICA)
Malinche: Ángela
Cortez: Iván
Catalina: Brisa
Ana: Carla
Moctezuma: Gerardo
Narrador: La Malinche o Doña Marina (c. 1502
- c. 1529), fue una mujer nahua del Golfo de México que
jugó un papel importante en la conquista española del imperio Azteca. La Malinche sirvió de intérprete, consejera,
amante e intermediaria de Hernán Cortés. En
1519, fue una de las veinte mujeres esclavas dadas como tributo a los españoles
por los indígenas de Tabasco, convirtiéndose así en amante de Cortés
y dando a luz a su primer hijo, Martín, quién es considerado uno de los
primeros mestizos
La
reputación de La Malinche se ha ido modificando durante los últimos años, algo
que se debe a que su figura histórica se ha ido mezclando con leyendas aztecas
(como la de La Llorona, mujer que llora por
sus hijos perdidos).
Escena 1
(Cortez
camina por un pasillo mientras un indigente se acerca a Cortez)
- Ana: Su merced, le
ha llegado este mensaje (le entrega
una carta de motejó)
-Cortez:
(lee el mensaje ve que se acerca
malinche y le dice:) Vete yo te volveré a llamar (Sale de la escena)
-Malinche:
Estas ocupado
(con tono convincente)
-Cortez: No al
contrario (Guarda la carta y le entrega una bolsa con varias
joyas dentro) espero que sean de su agrado
Escena 2
(La malinche abre la bolsa y empieza a esculcar
de ella las valiosas joyas)
Ana: (en
silencio llega detrás de la malinche)
Otra vez le da oro
Malinche: qué manía la tuya de aparecer así
(en tono de enojo)
Ana: Ese hombre no
te da amor verdadero
Malinche: Él me quiere,
me da regalos (Con tono de grandeza y enamorada)
Ana: Por eso estas
con él
Malinche: Si, por que a
la falta de él yo tomare su lugar y todos me servirán
Ana: cual grande es
tu traición, traicionar a tu pueblo, a tu gente, solo por poder.
Malinche:
Para eso he estado con él, para eso le he dado hijos
Ana: Los que te ha
quitado y mandado a su país
Malinche:
Ya déjate de meterte en lo que no te incumbe
(Se
salen de la escena)
Escena 3
(Entran
Valladolid y Melisa)
Melisa:
(En tono disgustado) No sé por qué
tenemos que estar en este horrible lugar, rodeados de indios y esclavos
Valladolid: (En
tono de aclaración) Estamos aquí por nuestra voluntad, nadie nos trajo a la fuerza
Melisa: (En
tono de reclamo) Tu a mi si
Valladolid:
Mira ya sabes que a mí no me gustaba vivir allá bajo
esas normar y reglas que tenemos que cumplir. Aquí en cambio somos libres, al
principio si se nos va a hacer complicado ya que somos extranjeras para estas
personas pero con el tiempo nos vamos a acostumbrar a ellos y ellos a nosotros
Melisa: (En
tono disgustado) si con la única diferencia es que allá si teníamos vida social,
amigos
Valladolid: ya no te
preocupes mira…
Melisa:
(la interrumpe con tono dramático) que no me
preocupe, allá estábamos seguras con techo y comida, aquí no tenemos nada
Escena 4
Narrador: Cortés se queda a la Malinche por su valor como intérprete
entre el idioma maya y el náhuatl, ocupándose Jerónimo
de Aguilar (náufrago
español que había estado cautivo y que fue rescatado por Cortés en Cozumel) de
la traducción maya-español. Así, con el uso de tres lenguas y dos intérpretes,
se llevaron a cabo todos los contactos entre españoles y mexicas, hasta que Ana
aprendió castellano.
(Moctezuma recibe a Cortés
Moctezuma con su séquito sale a recibir a Cortés y a sus acompañantes vestidos
como turistas estadunidenses, borrachos de Cancún. Malinche joven traduce.)
Cortés: Is he Moctezuma?
Malinche: Yes.
Moctezuma: Ya a la tierra tú has llegado. Has arribado a tu ciudad,
México. Aquí has venido a sentarte en tu solio, en tu trono. Oh, por breve
tiempo te lo reservaron, te lo conservaron los que ya se fueron, tus
sustitutos.
Cortés: ¡Ya, Malinche, habla! ¿Qué tanto dice?
Malinche: Que ya estás aquí.
Cortés: Of course. I'm here ...
Malinche: Que has llegado a tu ciudad.
Cortés: My city? Are you sure?
Malinche: Yes.
Moctezuma: Los señores reyes, mis antepasados, oh qué breve tiempo tan
sólo guardaron para ti, dominaron la ciudad de México. Bajo su espalda, bajo su
abrigo estaba metido el pueblo bajo.
Malinche: Que te la han guardado él y los demás
reyes, sus antepasados.
Cortés: Bien, muy bien. ¿Qué más?
Moctezuma: ¿Han de ver ellos y sabrán acaso de los
que dejaron, de sus pósteros? ¡Ojalá uno de ellos estuviera viendo, viera con
asombro lo que yo veo! Yo el residuo, el superviviente de nuestros señores.
Malinche: (A Moctezuma) No
entiendo qué es eso de residuo, ni de pósteros.
Moctezuma: No es que yo sueño, no me levanto del sueño adormilado; no lo
veo en sueños, no estoy soñando. ¡Es que ya te he visto, es que ya he puesto
mis ojos en tu rostro!
Malinche: (A Cortés) Que
no puede creer lo que ve. Que piensa que está soñando.
Moctezuma: Ha cinco años, ha diez días yo estaba angustiado: tenía fija
la mirada en la Región del Misterio. Y tú has venido entre nubes, entre
nieblas. Como que esto era lo que nos iban dejando dicho los reyes, los que
rigieron, los que gobernaron: Que habrías de instalarte en su asiento, en su
sitial, que habrías de venir acá. Pues ahora se ha realizado.
Cortés: ¿Por qué habla tanto?
Malinche: Es que así es su lengua. Como un canto, como un poema. Dice
que ya presentía tu visita, que lo habían dicho sus reyes. Que ésta es tu
tierra. Que tomes posesión de sus palacios.
Cortés: ¿Mi tierra? ¿Mis palacios? ¿O sea que todo es
mío?
Malinche: No te confundas. Es una cortesía. Así
hablan los mexicanos. "Mi casa es su casa." Así dicen. Dicen:
"la casa de usted", y hablan de su casa.
Cortés: No trates de engañarme.
Malinche: Es una cortesía. Es una forma figurada de
hablar.
Moctezuma: Ya tú llegaste con gran fatiga, con gran
afán viniste. Llegas a la tierra. Ven y descansa. Toma posesión de tus casas
reales. Da refrigerio a tu cuerpo. ¡Lleguen a su tierra, señores nuestros!
Cortés: Mi tierra, mis palacios, mi trono. Yo
haré que eso sea verdad. Dile que ya entendí todo. Que ya termine esto. Que me
lleve a mi trono, a mi palacio.
Moctezuma: (A Malinche) ¿Qué dice él, Malinche? ¿Qué dice? ¿Hay dicha en su corazón?
Malinche: (A Moctezuma) Sí. Está contento. Pero ten cuidado con
tus palabras. Ten cuidado. Las palabras tienen doble significado
Suscribirse a:
Entradas (Atom)